Ваш регион Москва

Если это не так, выберите другой регион:
Алтайский крайААмурская областьАрхангельская областьАстраханская областьБелгородская областьББрянская областьВладимирская областьВВолгоградская областьВологодская областьВоронежская областьДонецкая Народная РеспубликаДЕврейская АОЕЗабайкальский крайЗЗапорожская областьИвановская областьИИркутская областьКабардино-Балкарская РеспубликаККалининградская областьКалужская областьКамчатский крайКарачаево-Черкесская РеспубликаКемеровская областьКировская областьКостромская областьКраснодарский крайКрасноярский крайКурганская областьКурская областьЛенинградская областьЛЛипецкая областьЛуганская Народная РеспубликаМагаданская областьММоскваМосковская областьМурманская областьНенецкий АОННижегородская областьНовгородская областьНовосибирская областьОмская областьООренбургская областьОрловская областьПензенская областьППермский крайПриморский крайПсковская областьРеспублика АдыгеяРРеспублика АлтайРеспублика БашкортостанРеспублика БурятияРеспублика ДагестанРеспублика ИнгушетияРеспублика КалмыкияРеспублика КарелияРеспублика КомиРеспублика КрымРеспублика Марий ЭлРеспублика МордовияРеспублика Саха (Якутия)Республика Северная Осетия-АланияРеспублика ТатарстанРеспублика ТываРеспублика ХакасияРостовская областьРязанская областьСамарская областьССанкт-ПетербургСаратовская областьСахалинская областьСвердловская областьСевастопольСмоленская областьСтавропольский крайТамбовская областьТТверская областьТомская областьТульская областьТюменская областьУдмуртская РеспубликаУУльяновская областьХабаровский крайХХанты-Мансийский АОХерсонская областьЧелябинская областьЧЧеченская РеспубликаЧувашская РеспубликаЧукотский АОЯмало-Ненецкий АОЯЯрославская область
Хотите получать уведомления от сайта «Первого канала»?
Все новостиНовости эфираПолитикаЭкономикаОбществоСитуация в приграничьеВ миреКультураСпортОднакоПогодаМосква
27 мая 2021, 21:40

Королева современного фламенко представляет один из самых эффектных спектаклей Чеховского фестиваля

ПЕРЕЗАГРУЗИТЬ ВИДЕО
ЭТОТ ФУНКЦИОНАЛ ДОСТУПЕН
ТОЛЬКО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ.
Следующее
Далее:
Спасибо за просмотр! Смотрите дальше:
ПОДЕЛИТЬСЯ ПРЯМЫМ ЭФИРОМ
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
В ТЕЛЕГРАМ
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
В WHATSAPP
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
В ВКОНТАКТЕ
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
В ОДНОКЛАССНИКАХ
ПОДЕЛИТЬСЯ ВИДЕО
В ТВИТТЕРЕ
КЛИКНИТЕ, ЧТОБЫ СКОПИРОВАТЬ
СКОПИРОВАНО В БУФЕР ОБМЕНА
КЛИКНИТЕ, ЧТОБЫ СКОПИРОВАТЬ
    Добавить в ссылку время начала

    Поделиться в соцсетях

      СМОТРЕТЬ
      ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК
      ЗВУК ВЫКЛЮЧЕН
      Это видео с возрастным ограничением 18+.
      Войдите на сайт, чтобы подтвердить ваш возраст
      Введите пин–код
      для доступа к контенту 18+
      Пин–код по умолчанию: 0000
      Изменить пин–код
      ФРАГМЕНТЫ

        Смешать и взболтать — и удивляться этому невероятному творческому коктейлю из эмоций, восторгов, техники танца на грани, вернее, за гранью возможностей человеческого тела. На Чеховском фестивале сойдутся на сцене и будут бороться за внимание зрителей испанское фламенко и аргентинское танго.

        Выбрать невозможно. Надо смотреть и впитывать и то, и другое. Сегодня начинают испанцы, и Патрисия Герреро взорвет зал, и будет буря аплодисментов. Потому что по-другому у нее не бывает. Честная сама с собой и с нами, ее поклонниками.

        Танцовщица сверхъестественной мощи и харизмы — «зверь на сцене», как прозвали ее испанские журналисты, главная звезда современного фламенко Патрисия Герреро привезла в Россию свою нашумевшую «Антиутопию» — драматический спектакль, рассказанный языком национального танца.

        «Для меня фламенко — это артистическое выражение моей культуры, этой смеси испанского, мавританского, цыганского, чем пропитана Южная Испания. Страстная, яркая и запоминающаяся. Фламенко позволяет мне выражать свои чувства и ощущать свободу, быть честной с собой», — говорит она.

        Это не первый приезд Герреро в Москву и она любит приходить в Дом фламенко. Эта школа танца ей как родная: на стене почета фото и табличка с ее именем соседствует с орденом от короля Испании, которой отметили эту школу танца.

        Первую репетицию она решила провести именно здесь. Но сначала мастер-класс для маленьких bailarin — танцовщиц. Совсем другие скорости на ее собственной репетиции: молниеносное движение и при этом совершенный ритм.

        «Обувь — это главный инструмент танцора и главный музыкальный инструмент тоже. То, что задает ритм танцу. То, что заряжает танцора, подгоняет, доводит до определенного состояния», — поясняет Патрисия Герреро.

        Чтобы услышать даже полутона такой музыки, к обуви танцовщиков прикрепляют микрофон. Особый язык и у костюмов к спектаклю. Пока костюмер разглаживает черные волны традиционной юбки, Патрисия рассказывает про другие — не каноничные для фламенко наряды.

        «В начале постановки я в этом красном платье. Красный символизирует женщину и власть. Черный — траур души и боль. Белый цвет символизирует очищение, свободу, но одновременно сумасшествие», — рассказывает хореограф.

        И даже туфли — маленькая революция; во фламенко не используют такие высокие каблуки. Герреро специально заказала их для образа женщины, освобождающейся от условностей.

        Утопия идеально расписанных социальных ролей превращается в антиутопию. Когда формальность душит жизнь, а свобода чувствовать разбивается о навязанные рамки. Равенство между мужчиной и женщиной — видимость. А сами люди будто не живые — механические.

        «Это произведение посвящено женщине, живущей в мире, который выглядит как идеальный, но при этом для нее это антиутопия. Она теряется в нем, страдает и пытается найти себя», — поясняет Патрисия Герреро.

        Чтобы рассказать эту историю точнее, Герреро дополняет классическое фламенко современной хореографией, а фольклорное испанское пение — оперными ариями. Испанская гитара тоже в непривычной компании.

        «Фламенко — это особенный язык, на котором можно выражать максимально широкую палитру чувств. И испанская гитара отлично с этим справляется, отыгрывая разноплановые эмоции. Но мы с Патрисией решили добавить необычные для фламенко — бас-гитару, контрабас и нестандартные ударные», — рассказывает гитарист и композитор Дани де Морон.

        Так Герреро вплетает во фламенко современность, сохраняя первозданную технику танца. Делает, казалось бы, невозможное — развивает традицию, разрушая стереотипы.

        После испанского фламенко московские зрители перенесутся на улицы Буэнос-Айреса. Чеховский фестиваль продолжает свою танцевальную программу спектаклем «Танго после заката». Музыка Астора Пьяцоллы, 10 лучших танцоров мира и коктейль из эмоций искусно смешанных в вихре танца. Ничего лишнего. Танго. Только танго.

        Читайте также:

        Главные новости

        Новости

        Все новости

        Архив новостей

        Январь
        2025
        ПнВтСрЧтПтСбВс