В Париже под угрозой закрытия оказался русский книжный магазин
В столице Франции под угрозой закрытия оказался самый известный русский книжный магазин. За 60 лет он превратился в настоящий культурный центр: там встречались эмигранты, устраивали мастер-классы писатели и поэты, проводились вечера классической музыки. Как выяснилось, закрытие магазина многие жители Парижа воспринимают как личную трагедию.
Все в полцены: распродается русская классика и современная литература. Иллюстрированные издания и учебные пособия. Французские авторы на русском и русские - на языке Мольера и Гюго. Скидки - последние дни. Потом на дверь повесят замок, и самый известный русский магазин в Париже - "Librairie du Globe" - перестанет существовать.
"Я считаю, что для русского языка во Франции, для изучения русского языка во Франции это полная катастрофа", - говорит профессор Сорбонны Анн Колдфи-Фокар.
"То, что сейчас происходит, я считаю, что это просто недопустимо, это очень грустная ситуация. Я понимаю, что кризис, но нужно что-то предпринимать, чтобы этот единственный центр, который объединяет всех, остался в центре Парижа", - убеждена переводчик Ирина Монтеар.
Его открыли ровно 60 лет назад как филиал советских издательств. Только здесь французы могли купить Мариенгофа и Шолохова, Распутина и Астафьева. Марина Влади представляла тут свою книгу о Высоцком "Владимир или Прерванный полет". Дмитрий Пригов читал новые стихи. Константин Паустовский раздавал автографы своим почитателям. Все, кто оказывался в Париже, считали своим долгом появиться здесь.
Директор магазина "Librairie du Globe" Франсуа Девер называет имена тех, кто принимал участие в различных мероприятиях в его магазине: "Среди авторов узнаете Людмилу Улицкую, Анатолий Рыбаков, который "Дети Абата", тоже представлял перевод своей книги, Татьяна Толстая, Захар Прилепин, Вера Павлова, Юрий Мамлеев, Борис Акунин..."
Стены, уставленные книжными стеллажами, - больше, чем просто магазин. Учебный класс, кинозал, место встреч. Перекресток человеческих судеб.
"У меня двое приемных детей из России, им было 5 лет, когда мы их усыновили. Мы с самого начала решили, что дети будут продолжать говорить по-русски. Здесь были хорошие языковые курсы, тут же по объявлению мы им русскую няню нашли. Мы сюда каждую субботу всей семьей приходим. Для нас исчезновение этого магазина - просто беда", - рассказывает посетительница "Librairie du Globe" Марианн Клосон.
"Librairie du Globe" по иронии судьбы закрывают как раз в Год русского языка и литературы во Франции. Но план спасения существует, и цена вопроса невелика.
"Деньги нужны не такие уж большие. Мне кажется, что выходом могло бы быть сотрудничество с организацией, которая так и называется "Россорудничество", для которой этот книжный магазин мог бы стать одним из центров своего влиния", - говорит посол РФ во Франции Александр Орлов.
"Мы не можем строить свое будущее на модели, которая существовала все эти годы, нам нужно создавать дополнительные поводы, чтобы люди приходили в магазин. Для этого мы хотим его превратить в полноценную культурную площадку", - подчеркивает Франсуа Девер.
Дипломаты называют это "мягкой силой", когда язык и культура другой страны, создавая крепкие связи, изнутри влияют на политический климат.
Это кажется парадоксальным, но в самые глухие и закрытые советские времена русский язык был основным иностранным почти в половине французских школ. Теперь огромный спрос на арабский, а самым модным считается китайский. И, кстати, не без помощи чиновников из Поднебесной китайские центры растут, как грибы".