Алтайский крайАмурская областьАрхангельская областьАстраханская областьБелгородская областьБрянская областьВладимирская областьВолгоградская областьВологодская областьВоронежская областьДонецкая Народная РеспубликаЕврейская АОЗабайкальский крайЗапорожская областьИвановская областьИркутская областьКабардино-Балкарская РеспубликаКалининградская областьКалужская областьКамчатский крайКарачаево-Черкесская РеспубликаКемеровская областьКировская областьКостромская областьКраснодарский крайКрасноярский крайКурганская областьКурская областьЛенинградская областьЛипецкая областьЛуганская Народная РеспубликаМагаданская областьМоскваМосковская областьМурманская областьНенецкий АОНижегородская областьНовгородская областьНовосибирская областьОмская областьОренбургская областьОрловская областьПензенская областьПермский крайПриморский крайПсковская областьРеспублика АдыгеяРеспублика АлтайРеспублика БашкортостанРеспублика БурятияРеспублика ДагестанРеспублика ИнгушетияРеспублика КалмыкияРеспублика КарелияРеспублика КомиРеспублика КрымРеспублика Марий ЭлРеспублика МордовияРеспублика Саха (Якутия)Республика Северная Осетия-АланияРеспублика ТатарстанРеспублика ТываРеспублика ХакасияРостовская областьРязанская областьСамарская областьСанкт-ПетербургСаратовская областьСахалинская областьСвердловская областьСевастопольСмоленская областьСтавропольский крайТамбовская областьТверская областьТомская областьТульская областьТюменская областьУдмуртская РеспубликаУльяновская областьХабаровский крайХанты-Мансийский АОХерсонская областьЧелябинская областьЧеченская РеспубликаЧувашская РеспубликаЧукотский АОЯмало-Ненецкий АОЯрославская область
Искать в проекте
Хотите получать уведомления от сайта «Первого канала»?
Все новостиНовости эфираПолитикаЭкономикаОбществоСитуация в приграничьеВ миреКультураСпортОднакоПогода
24 мая 2002, 22:11

Михаил Цвиллинг — переводчик-синхронист с полувековым стажем

Сегодня Президенты Владимир Путин и Джордж Буш вели переговоры один на один. На самом деле в них принимали участие еще два человека - переводчики-синхронисты. Во время подобных переговоров на них ложится огромная нагрузка. Михаил Цвилинг - человек, который всю жизнь посвятил этой работе. Без его рекомендации ни один синхронист не попадет на переговоры столь высокого уровня.

Буквально фамилия профессора Цвиллинга переводится с немецкого как "близнецы". Мэтр синхронного перевода шутит, что в этом - точное отражение сути профессии.

Михаил Цвилинг, профессор Московского государствен-
ного Лингвистичес-
кого Университета: "Любая переводческая деятельность требует совмещения 2-х личностей в одной. Человек, который слушает, обычно проговаривает про себя, что он слышит, а "синхронный" переводчик лишeн этой возможности. Он должен слышать одно и в это же время говорить другое. То есть он все время находится, как бы на разъезжающихся льдинах, – и это является стрессом".

Стресс выдерживают не все. Критерии отбора синхронистов сохраняются со времени зарождения профессии - Нюрнбергского процесса - и по сей день. Цвиллинг, переводчик с полувековым стажем, утверждает,что знающих язык людей много, прирожденных синхронистов среди них - единицы. Главная заповедь: сохранять спокойствие - что бы ни произошло. По словам профессора Цвиллинга, старшему поколению синхронистов работать было значительно сложнее, чем их молодым коллегам.

Михаил Цвиллинг: "Хрущев так делал: начинал читать речь, а потом говорил : "Мне тут понаписали товарищи, но вы это завтра сами прочтете в газетах, а я вам так скажу..." И начинало его нести, причем, и с фольклором, и с украинизмами..."

Товарищи из немецкой делегации с легким недоумением слушали крепкие выражения Генерального секретаря, правда, смягченные профессиональным переводом. Современным синхронистам легче. Профессор Цвиллинг говорит, это оттого, что новое поколение политиков в России и за рубежом говорит гораздо грамотнее и размереннее предшественников.

Читайте также: