В Китае центром паломничества туристов становится небольшая деревня Хуан Ло
Главная её достопримечательность - жительницы, а точнее их необычайно длинные волосы. Очень суеверные и стеснительные женщины лишь недавно согласились раскрыть секреты ухода за роскошной причёской.
В крошечной деревушке живет не более ста человек, она затеряна в горах в южном Китае, но при этом знаменита на весь мир своей традицией. И именно эту традицию они всячески оберегают.
Женщин народности Хун Яо трудно с кем-то спутать: красные расшитые батники, цветастые юбки, массивные серебряные серьги в ушах. Но главное их отличие это, конечно, волосы. Модные стрижки не для них.
Испокон веков у всех женщин в деревне Хуан Ло волосы не просто длинные, а очень длинные. Полтора метра минимум. А у некоторых даже больше двух. Здесь считается, чем длиннее волосы – тем счастливее их обладательница. Волосы до пят не только красиво – благородно!
"Волосы – это наше все. Наша гордость, честь, наша память о том, кто мы такие", - говорит местная жительница Сюй Фэй.
Заплетать косы здесь не принято. Прическа сложная только на первый взгляд. Пряди собирают в хвост и на голове укладывают по кругу. Движения, отработанные годами. В деревне длинные волосы – это лишние хлопоты. Но обычаи строгие: подстричься женщине можно всего один раз в жизни. В 18 лет и очень коротко - это своеобразный обряд инициации. С этого момента и пока не выйдет замуж, девушка обязана носить шапку. А отрезанный пучок волос хранит бабушка и вернет его невесте только в день свадьбы.
"Я не могу снять шапку, показывать волосы сейчас запрещено, это плохая примета, а то никогда не встречу своего жениха", - говорит местная жительница Чжан Лин.
У женщин Хун Яо ни один волос не упадет с головы напрасно. Один к одному они скрупулезно собирают волоски, выпавшие во время мытья или при расчесывании. Со временем набирается еще один пучок. В итоге – все это пышная шевелюра на голове.
"Вот этот пучок я отстригла в 18 лет, вот этот – я собирала день ото дня. Оба этих пучка – это все мои волосы и я их все ношу постоянно", - рассказывает местная жительница Ян Ли.
Женщины трех поколений семьи Ян у домашнего очага. Бабушке 93. С ужасом вспоминает, как во времена культурной революции
искореняли старые традиции. Женщинам публично стригли волосы.
"Плач стоял по деревне, все бабы рыдали от горя и позора, из дома не выходили", - рассказывает бабушка Ян.
Впрочем, обычаи все равно сохранились. Раньше увидеть то, как женщина Хун Яо причесывается, мог только ее муж. Теперь же это показывают публике по несколько раз в день.
Туристы приезжают в деревню в надежде узнать, как ухаживают селянки за своими длинными волосами. Ведь седина не трогает черные как смоль пряди до самой старости. Секрета нет, говорят они, рецепт простой: в кипящий рисовый отвар положить жмых из листьев чайного дерева, добавить цедру апельсина для аромата. А после – промыть волосы в чистой горной реке.
Самые редкие и любопытные кадры о жизни в КНР зрители "Первого канала" могут увидеть в нашем телепроекте "Открытие Китая с Евгением Колесовым". Новый выпуск программы уже в 12.15. На этой раз всё о китайской кухне: змеи, черепахи, акулы. И как на этом делают миллионы.