Во французских Альпах, где на группу школьников сошла лавина, идет поисковая операция
Данных о том, сколько человек могут оставаться под снегом, нет, так как трасса, где произошел обвал, закрыта для катания. Но именно туда вопреки всем правилам безопасности привел учитель группу детей из лицея. Двое подростков и турист погибли.
Метр за метром с помощью специальных зондов и тепловых камер спасатели продолжают искать людей. Такая вероятность минимальна. Но разве накануне в Ле-Дез-Альп могли предположить, что на трассе, закрытой из-за опасности схода лавин для катания, могут оказаться и туристы, и целая группа школьников.
"Этот склон не был открыт для посетителей. Он не работал с начала сезона, поскольку не соответствовал нормам безопасности. Но группа подростков во главе с учителем решили пойти именно туда, и лавина обрушилась прямо на них", - директор курорта Ле-Дез-Альп Луазирс Дидье Бобилье.
Трое погибших. Двое из них — учащиеся лицея из Лиона. 14-летний подросток скончался на месте, еще одна девушка - по пути в больницу. Кроме того, в результате схода лавины погиб украинский горнолыжник. Он катался отдельно от школьной группы. В спасательной операции задействованы более 200 человек. Тяжело раненых эвакуировали на вертолёте. После нескольких попыток он всё же смог приземлиться на горном склоне.
Вместе с учащимися лицея, получивших травмы и обморожения, этим же вертолётом в госпиталь доставлен и их учитель. Он тоже в тяжёлом состоянии. И к нему у полиции сейчас больше всего вопросов.
"Почему были нарушены правила, и группа была направлена на закрытую трассу? Думаю, такой же вопрос возникнет и у следствия, когда будут выясняться виновные в этой трагедии", - отметил представитель французской полиции Жан-Люк Вильминэ.
Можно ли было избежать этой трагедии? Лавины на этих склонах не редкость. Одна из них и тоже накануне попала в поле зрения туристов, проезжавших мимо в кабине канатной дороги. Но одно дело - завораживающие кадры, снятые издалека. И совсем другое — находиться непосредственно в зоне риска. И уж тем более, повести за собой почти два десятка детей. На условиях анонимности по телефону с французскими журналистами согласилась поговорить одна из учителей, сопровождающая группу школьников.
Учитель: "Обычно этот склон всегда открыт, но в этот раз трассу закрыли".
Журналист: " А как обычно можно понять, что трасса закрыта?"
Учитель: "Обычно натягивают сеть. Но я думаю, что обеспечить безопасность всего сектора не представлялось возможным, и руководство решило закрыть трассу совсем. Так что вход туда был запрещен".
Горнолыжный сезон в Альпах сейчас в разгаре. И он уже может стать одним из самых лавиноопасных за последние годы. Снега выпало очень много – на некоторых курортах высота сугробов более двух метров. Между тем, в прошлом году во французских Альпах погибли 49 человек – печальный рекорд за последние 35 лет. Этой ночью многие в Лионе не спали. Люди пришли помолиться возле лицея Сент-Экзюпери. У ворот — свечи и записки с соболезнованиями.