Столицу Франции начали украшать к зимним праздникам
В этом году художников вдохновили старинные сказки. Таинственный лес, чудеса Изумрудного города и Зазеркалья - волшебством очарованы и взрослые, и дети.
Сказка оживет через мгновение. В зрительном зале - на проспекте, парковках и газонах - тишина. Парижане будто сделали глубокий вдох в ожидании Рождественского чуда. Как по мановению волшебной палочки все 11 витрин обнажились одновременно. Засверкали вспышки фотоаппаратов.
"Есть что-то волшебное в Рождественских витринах. Я видела их в Лондоне, где провела детство, но ни разу в Париже. Эти старинные витрины настолько сильно отличаются от современных образцов. Они само волшебство", - сказала Кейт Уинслет.
В этой театральной постановке актеры - куклы, одетые и подстриженные по последней моде, в фантастических нарядах от именитых дизайнеров. Рождественская традиция родилась в Париже. Однажды зимним вечером французский инженер придумал, как оживить сказочных героев. Руки кукловода он заменил сотней моторчиков. Это был отец Жан-Клода Дейи, который уже сорок лет продолжает дело.
"Все начинается с игры. Чтобы заставить кукол двигаться, я сначала играю с ними, как ребенок. Вожу марионетки, придумываю им роли и характеры. И только потом создаю механизм, который заменит мои руки. Для каждого персонажа - свой, неповторимый рисунок движения. Каждая игрушка - как живой человек и моя задача - раскрыть в движениях эту личность", - говорит кукловод Жан-Клод Дейи
Оживить куклу - значит распределить нагрузку внутри миниатюрной фигурки. Так в невесомые туфельки вшиты тяжелые стельки. Хоровод, в котором кружат главные герои этого года. На самом деле движутся не строго по кругу, как и в жизни. Отклонение лишь на несколько сантиметров от заданной траектории изменит всю картину.
Для мастеров Рождество начинается весной. На каждого "улыбчивого мальчугана" нужно 9 месяцев кропотливого ювелирного труда. В святая святых – мастерских - работают в основном Мамы-Карло. Завязывают галстук, подтягивают шорты - костюмы будут сидеть идеально.
"Вот и сейчас люди снаружи говорят: как же здорово работать внутри сказки, а для меня это - обычная жизнь. Выходит, мне действительно повезло", - говорит подмастерье Натали Дейи
Волшебство должно работать с точностью швейцарских часов. В этом году собрали 150 уникальных инженерных механизмов, намотали 6 километров лески. Каждая кукла пройдет, пробежит или протанцует почти тысячу километров. Для дизайнеров, рассказать в подробностях, как устроена витрина изнутри, - все равно что открыть тайну волшебства.
Никто из покупателей и не догадывается, как в истории с нарисованным очагом, кажется - стена, на самом деле - здесь начинается дорога в сказку, узкая и неудобная. Оказавшись здесь, среди труб и проводов, еще сложнее поверить, что за этой неказистой дверью, правда очень тяжелой - зимняя сказка. Оказаться здесь - все равно что побывать в Зазеркалье или в Изумрудном городе: до всего волшебного можно дотянуться рукой. Правда, жужжание мотора очень быстро возвращает в реальность и тогда начинаешь рассматривать, как работает это инженерное чудо. Каждая деталь двигается непрерывно, по своей уникальной траектории - так куклы оживают, а перед взорам зрителей предстает история. Безостановочный спектакль, от которого не оторвать глаз. Места в первом ряду - для самых маленьких. Но идеальная картина - чуть подальше. Сказочный театр и восхищенные зрители. От восторга атмосфера буквально наэлектризована".
Как выглядит чудо? Фея, что прячется в бутоне гигантского цветка, мальчик с пальчик, который заводит гигантский часовой механизм, розы, которые распускаются на снегу. Так волшебную страну представляет себе каждый будущий взрослый. А когда, этот взрослый, набрав рост в сантиметрах и вес в глазах окружающих, смотрит сказочное представление, вновь чувствует себя ребенком. Быть зрителем сегодня - все равно, что наблюдать чудо, в которое всегда верил, но никогда не видел. В доказательство - раскрытые от удивления глаза взрослых и отпечатки детских ладоней на стеклах витрин.