Шотландцы завтра голосуют на референдуме. Что они выберут — независимость или верность короне?
Словами "исторический выбор" лучше не бросаться. Но это именно то, что предстоит сделать шотландцам. Ответить "да" и или "нет" на единственный вопрос: "Должна ли Шотландия стать независимым государством?"
"Ну, вчера думала, что буду голосовать "за", сегодня посмотрела новости и стала сомневаться. Независимость - её хочется, но она нам дорого обойдётся. Это как прыжок в неизвестность", - считает жительница Эдинбурга Фиона Робертсон.
Один соцопрос показывает: противников независимости чуть больше: 54% против 46%. Через час выходит другой, где всё с точностью до наоборот. Но опросы не учитывают тех, кто ещё не определился. А таковых, по мнению социологов, почти миллион. Инициаторы референдума, лидеры национальной партии, агитируют почти круглосуточно на улицах, на фабриках и в телевизионных студиях.
"Я вот думаю, что Шотландии будет лучше, если она останется в Соединённом Королевстве. А чем вы убедите нас, школьников, что независимость - хорошая идея?" - задает вопрос шотландская школьница.
"Никто не сможет руководить Шотландией лучше, чем сами шотландцы, народ, который здесь живёт веками и знает, что ему нужно!" – отвечает глава национальной партии Шотландии Алекс Салмонд.
Для участия в референдуме зарегистрировалось рекордное количество избирателей - почти четыре миллиона человек, при том, что население Шотландии всего 5 миллионов 800. Чуть больше, чем в Петербурге. Многие уже проголосовали по почте. А на участках завтра ожидают очереди. Результаты обещают объявить уже в пятницу утром. Избирательная комиссия собирается за ночь подсчитать все голоса.
Даже если шотландцы не захотят суверенитета, они в любом случае победили. Так как Лондон, в случае отрицательного результата предоставит парламенту в Эдинбурге дополнительные полномочия. В основном в сборе налогов и формировании собственного бюджета. Но сторонникам суверенитета этого, разумеется, мало.
Если народ скажет "да", через пару лет - именно столько Лондон и Эдинбург договорились оформлять свой развод - площадь Соединённого Королевства уменьшится на треть. Лондон утратит контроль над нефтью, газом, банками и развитой промышленностью. Но самая болезненная потеря - люди. Возле древнего могильника, на пока ещё административной границе Англии и Шотландии, противники и сторонники суверенитета выкладывают курган. Для одних эта гора единства, для других памятник уходящей эпохе.
"Мне небезразлично, как Британию воспринимают во всём мире. И уход шотландцев подкосит наш авторитет, ослабит нас как нацию", - считает Бенет Аллен.
"А хочу, чтобы у нас был совершенно иной, независимый парламент, который не слушает, что ему диктуют из Лондона, который представляет народ. Я хочу перемен", - возражает Рози Аллен.
В последний день перед голосованием шотландские города захватила митинговая стихия. Последний шанс докричаться до тех, кто ещё не сделал свой выбор. А Елизавета Вторая, кстати, нарушила королевский нейтралитет и в частной беседе призвала шотландцев перед тем, как голосовать, хорошенько подумать. Без Шотландии от Соединённого Королевства останется одно лишь название.