В Японии вспоминают жертв разрушительного землетрясения и цунами, которые произошли ровно год назад
По всей Японии сегодня зажигают свечи и склоняют головы в минуте молчания. Здесь вспоминают самые страшные события за послевоенную историю страны. Землетрясение, цунами, огромная волна, смывающая всё на своем пути - машины, здания, города. Год назад время для тысяч людей остановилось навсегда.
11 марта встречать императора к дворцу пришли сотни японцев. Для них чрезвычайно важно, что он участвует в траурной церемонии. Несмотря на свою недавнюю серьезную болезнь, монарх таким образом показывает всей стране, что в День скорби он вместе с нацией.
Кортеж императора Акихито выезжает из дворца в центре Токио. Вместе с монархом супруга Мичико. Их ждут в здании Национального театра на официальной церемонии. Ровно в 14:46 по местному времени, точно год спустя после первых толчков страшного землетрясения, вся Япония замерла. Минута молчания - дань памяти жертвам катастрофы 2011 года.
"Год назад наша страна пережила стихийное бедствие небывалых масштабов, - сказал император Акихито во время своего выступления. - Я хочу выразить глубокую признательность всем, кто принимал участие в спасательных операциях в пострадавших районах. Хочу также поблагодарить людей со всего мира, которые после той трагедии проявили солидарность с японским народом".
С утра на всех правительственных зданиях в Японии приспущены государственные флаги. Люди вспоминают минувшую трагедию и тех, кого не стало.
"Это коснулось почти каждого. У кого-то погибли родные, друзья. У меня к счастью, все живы, но мои внуки лишились жилья . Уже год живут у меня в квартире, в Токио", - рассказывает жительница Токио Адзума Ерико.
Официальные данные правительства на 10 марта 2012 года: во время великого землетрясения 2011 года на северо-востоке Японии погибли 15 854 человека, пропали без вести 3 203. Тысячи раненных и потерявших кров. Природной катастрофы такого масштаба страна не переживала никогда. В префектуре Мияги самые крупные потери - почти 10 000 погибших. Городок Минамисанрику до сих пор лежит в руинах. Работы по восстановлению идут медленно. Сотни тысяч тон обломков остаются лежать на улицах.
На береговой линии Минамисанрику уцелел дом, на крыше которого успели спастись многие жители. Вода здесь поднималась до верхних этажей. Люди своими глазами видели, как стихия стирает с лица их родной город.
"Произошло столько всего. Некоторые из моих друзей до сих пор числятся пропавшими без вести. И просто забыть случившееся не удается. Но прошел уже год. И мне хотелось бы как-нибудь примириться с самой собой", - говорит Кайоко Мийаджима.
Ежедневно к развалинам приходят сотни людей, чтобы почтить память 30 погибших сотрудников городского центра по чрезвычайным ситуациям. 11 марта здесь вспоминают 25-летнюю девушку Эндо Мики, которая до последнего предупреждала по громкой связи горожан о надвигающемся цунами, пока не погибла.
"Я работаю здесь волонтером, и мы все знаем о поступке этой девушки. Для нас это пример твердости характера, стойкости. Очень жаль, что она погибла. Я вот лично не знаю, как бы себя повела в такой трудной ситуации", - признается волонтер Нагата Ояно.
Местами высота волны, обрушившейся на побережье, достигали 40 метров. Вслед за цунами пришла другая беда - авария на атомной станции "Фукусима-1". Энергоблоки АЭС были повреждены, и в атмосферу попали радиоактивные частицы. Сегодня в радиусе 20 километров вокруг станции никто не живет. Людей расселили по временным жилищам, но многие, особенно престарелые японцы, хотят вернуться в свои дома.
"Я бежала вслед за мужем, - вспоминает Кадзуко Отомо. – И постоянно оглядывалась, чтобы посмотреть на соседей, бежавших за нами. Тех, кто отстал, унесло цунами".
Работы по дезактивации ведутся, но сколько это займет времени - не известно. Сейчас в Японии вообще поменялось отношение к мирному атому. Все больше внимания уделяется солнечной энергии и другим альтернативным источникам. Все чаще здесь стали говорить о полном отказе от АЭС.
"Я хочу, чтобы убрали радиационное загрязнение. Также хочется, чтобы люди избавились от сравнений вроде: Фукусима равняется радиации. Мы здесь живем и провели всю свою жизнь. Не хочется, чтобы люди, глядя на нас, думали о плохом", - говорит Румико Мизуно.
Несмотря на то, что сами японцы ведут себя так, как будто привыкли к постоянной угрозе землетрясений и цунами, они признаются, что устали от этого. И последние прогнозы многих ученых не придают оптимизма. Под островами продолжаются активные сейсмические процессы. Появились данные о возможном крупном землетрясении с эпицентром в Токио. И даже самые опытные сейсмологи Страны восходящего солнца не могут точно сказать, когда именно это произойдет.