Япония вспоминает жертв землетрясения и цунами
В Японии вспоминают страшные события годовой давности, когда вызванное землетрясением цунами уничтожило десятки городов на острове Хонсю и спровоцировало аварию на АЭС "Фукусима". Почти 16 тысяч погибших и 3 тысячи пропавших без вести. Едва ли найдется семья, которой не коснулась та трагедия. По всей стране сегодня зажигают свечи и склоняют головы в минуте молчания...
Удары поминального колокола как знак неизбывной скорби, над которой не властно время. На старое кладбище префектуры Иватэ с самого утра идут родственники погибших и пропавших без вести. Несмотря на то, что с тех ужасных событий прошел уже целый год для большинства из них время остановилось.
"После тех событий каждый 11-й день месяца я прихожу на могилу мужа, поверить не могу - так уже год прошел. Я чувствую, будто он всегда смотрит на меня и защищает нашу семью", - говорит жена покойного Яшуко Томита.
"Читаю ли я книгу или смотрю телевизор, передо мной стоит мой отец. Мне так горько, когда я хожу по этим местам, где пропал мой отец", - рассказывает сын пропавшего без вести мужчины Койю Морисита.
В префектуре Мияги скоро снова заработает одна из станций экстренного оповещения, которая была разрушена ударом цунами. Большинство ее операторов в тот день оставались на своих местах до самого конца и погибли у микрофонов - до последнего выдавая в эфир сводки и предупреждения, спасшие сотни жизней. С того дня чудом уцелела запись, сделанная Мики Эндо: "Ожидается цунами. Немедленно покиньте свои дома и заберитесь на что-нибудь высокое".
Это было последнее, что она успела передать - уже год как девушка в списке пропавших без вести. Здесь надеются, что с восстановлением станции оповещения понемногу в эти места будут возвращаться люди, многие из которых жизнью обязаны прежним ее работникам.
"Город строят заново, но этот процесс идет очень медленно. Многое нужно сделать, чтобы воплотить в жизнь мечты коллег, которых я потерял", - говорит глава городского кризисного центра Сатоши Сато.
В город Натори, это не так далеко от станции, одними из первых вернулись супруги Отомо. Свой дом, пусть даже и полуразрушенный, для стариков важнее, чем относительное спокойствие и уход в поселке для беженцев. Они неохотно вспоминают тот день. Прямо на их глазах погибли те, с кем они прожили всю жизнь.
"Я бежала вслед за мужем. И постоянно оглядывалась, чтобы посмотреть на соседей, бежавших за нами. Тех, кто отстал, унесло цунами", - вспоминает госпожа Отомо.
Первые траурные мероприятия начались еще накануне в наиболее пострадавшей префектуре Фукусима, где продолжаются восстановительные работы на аварийной атомной станции и заражены радиацией сотни гектаров земли. В опустившихся сумерках японцы выложили из зажженных свечей надпись - "11 марта. Мы молимся".
"Я хочу, чтобы убрали радиационное загрязнение. Также хочется, чтобы люди избавились от сравнений вроде "Фукусима" - это радиация. Мы здесь живем и провели всю свою жизнь. Не хочется, чтобы люди, глядя на нас, думали о плохом", - отмечает житель страны Румико Мизуно.
В Токийском Национальном Театре, где пройдут сегодня, 11 марта, главные траурные мероприятия, ждут прибытия премьер-министра Японии Ёсихико Ноды, и Императора Акихито. Минута молчания в память о жертвах стихии будет объявлена ровно в 14:46 по местному времени - именно в этот момент Японские острова ощутили первый подземный толчок, а последующие вызвали 40-метровую волну цунами, которая стерла с лица земли десятки городов. По последним данным, жертвами трагедии стали почти 16 тысяч человек, в списках пропавших без вести - 3167 имен, и скоро властям предстоит принять нелегкое решение - официально признать их погибшими.