Сирия пытается вернуться к мирной жизни
Сирийские власти пытаются вернуть к мирной жизни районы, которые в течение долгого времени находились в руках вооружённых групп боевиков. В городские кварталы , пострадавшие от военных действий, направляется строительная техника, разбираются баррикады. Впрочем, до спокойствия ещё далеко. Даже там, где ситуация вроде бы под контролем, в преддверии годовщины начала вооружённого сопротивления в стране опасаются новых терактов и провокаций.
Пекарня особого режима. Лавку при хлебозаводе в городе Забадани охраняют солдаты сирийской армии. Бандиты, захватившие город несколько месяцев назад, украли 50 тонн муки и пекарню пришлось закрыть. Снова печь хлеб здесь начали печь всего пару дней назад. Не зная, что будет дальше, первые покупатели на всякий случай запасаются лепешками впрок.
"За хлебом приходилось ездить в соседнюю деревню, за 20 километров. У меня большая семья, поэтому лучше сейчас взять побольше", - говорит Мустафа Букай.
Взорванные дома, разрушенные хозяйственные постройки и разграбленные магазины - следы боев здесь повсюду. Военные только что разминировали дорогу, соединяющую Забадани со столицей - Дамаском.
Курортное местечко Забадани почти 3 месяца находилось под контролем боевиков. Правительственные войска вошли в город и освободили его 2 недели назад. Но на улицах до сих пор на каждом шагу бронетехника, огневые позиции, блокпосты и вооруженные люди. Это затишье может оказаться временным.
Военные проверяют всех и каждого. Их смущает даже объектив видеокамеры. Опасность в том, что напасть могут даже мирные на первый взгляд горожане. То, что среди боевиков воюют и наемники из соседних государств, и местные жители, подтвердил имам местной мечети.
"Многие жители уже сложили оружие, десятки человек, но не все. Остальных государство готово простить, если они сдадутся и напишут явку в повинной. Конечно, если они не были замешаны в убийствах. Религия позволяет это сделать", - говорит имам Ахмед Хашим.
Военные утверждают: город находится под их контролем, ситуация нормализуется. Но на некогда оживленной торговой улице Забадани по-прежнему тихо. Закрыты большинство лавок, аптека, даже продуктовые магазины.
Хозяин овощного магазина Муса единственный в целом квартале, кто возобновил торговлю. Его коллеги двери своих ларьков держат пока на замке.
"Я открыл свою лавку, как только в городе появилась армия. Вообще-то мне и сейчас страшно. Просто нужно на что-то жить, а горожанам где-то покупать фрукты и овощи, мой магазинчик здесь самый известный", - говорит владелец овощной лавки Муса Халиф.
Беспорядки в Сирии начались именно с этого южного городка Дераа. Поводом послужили невинные граффити подростков с политическими лозунгами типа "Асад должен уйти". Поначалу мирные демонстрации переросли в вооруженное противостояние. Бандиты очень быстро взяли под контроль весь город. Начали они с телецентра и Дворца правосудия - его сожгли дотла.
Сегодня безопасность в городе обеспечивают правительственные войска. Они регулярно показывают журналистам изъятое у боевиков оружие и боеприпасы. Но вооруженное противостояние продолжается. На днях на центральной площади Забадани террорист-смертник подорвал себя в машине, погибли 7 человек. Блокпосты на въезде в город обстреливают чуть ли не ежедневно.
"В городе каждую ночь слышна стрельба. Но, к счастью, таких районов, как Бабаамр в Хомсе, куда бы ни могли войти ни полиция, ни армия, у нас сейчас нет", - говорит губернатор Дераа Мохаммед Ганнус.
Накануне годовщины начала вооруженного сопротивления - первые протесты оппозиции начались в марте 2011 года - многие сирийцы опасаются новых взрывов и нападений. Поэтому танки пока остаются в городе.