Глухонемой юноша из Иванова волею судьбы стал артистом во Франции и собирает полные залы
Два метра веревки и дюжина цветных платков. Как чеховское ружье, висящее в первом акте на стене, все это "выстрелит" в нужный момент. Азы сценического искусства Василий Бубнов постигал сам. Скорее по наитию. Такими, как он, мало кто занимается всерьез.
"Мы сразу поняли, что у него большой актерский талант. Но когда я его спросил - кем ты хочешь быть? Он ответил: как мой отец - столяром. Я тогда говорю - да ты что? Ты не можешь зарывать такой талант в землю, ты должен быть актером!" - рассказывает режиссер Филипп Демулэн.
Каждый вечер он собирает полный зал - пусть небольшой, всего на сотню мест, но люди ходят "на Бубнова". Безымянный герой, маленький человек, поэт и романтик, живущий не в ногу со временем. Или прагматик, удачный, но недалекий. Он придумал их обоих, и в одном, бубновском, лице - а это моноспектакль! - они живут на сцене с одинаковой убедительностью.
"Нет, эта история не про меня. Это немного сказка, которую я придумывал целый год, искал образ, декорации", - считает актер Василий Бубнов.
Здесь слов не нужно. Комедия и трагедия. Пантомима и немного цирк, а в целом - театр. Лицедейство в самом высоком смысле слова.
"Это правда, что глядя спектакль, вспоминаешь Чаплина. Но ведь Чаплин много работал с глухонемыми, только об этом мало знают. И образы, которые он создавал, это были образы глухонемых. Так что это не игра Василия похожа на чаплинскую, а наоборот!" - убеждён режиссер Филипп Демулэн.
7 лет назад, едва окончив школу, Вася Бубнов поехал мир посмотреть, да и остался, осел во Франции. Теперь в Лиможе у него дом, работа, друзья. Как выжил глухонемой парень в чужой стране - длинная история, как состоялся - еще и невероятная. Теперь он актер с расписанными на месяцы вперед гастролями.
"Я вырос в самой обычной семье, и жизнь у меня самая обычная. Но иногда, оглядываясь назад, думаю - ой, сколько всего. И порой мне кажется, что это все не со мной происходит", - отмечает Василий Бубнов.
Школьная любовь, Ирина, работает в Лиможе спортинструктором. В Иваново они ездят вместе дважды в год. Но даже там, на родине, между собой общаются на французском.
"Мы уже привыкли. Во Франции язык жестов другой - богатый, очень развитый. Он позволяет многие нюансы передать, выразиться полнее", - объясняет Ирина Павлюк.
Его зрители на апплодисменты щедры - и юные, и старики. И слышащие, и такие, как он, из мира тишины, полного чувств и сопереживаний. Они отвечают ему на его языке, протягивая благодарно руки. А он мечтает привезти свой спектакль в родное Иваново. И еще мечтает сыграть в кино. Хотя знает: легко сказать - захотел и смог, дерзнул и получилось.