Потребительские погромы в Лондоне — новое явление в современном мире
Британские власти могут запретить пользоваться социальными сетями пользователям Интернета, которых подозревают в подстрекательствах к беспорядкам. Об этом премьер-министр страны Дэвид Кэмерон заявил на экстренном заседании парламента. Британские суды выносят первые приговоры участникам погромов. Двое жителей Манчестера проведут за решёткой 10 и 16 недель. Между тем, эксперты говорят, что события в Англии обогатили социальную науку новым термином - шопинг-бунт.
Теперь стражи порядка показывают, кто в городе хозяин. Только в Лондоне число арестованных приближается к тысячи. Те, кто "засветились" на грабежах и поджогах, сегодня отвечают перед судом.
Сейчас многие лондонские суды работают круглосуточно. Кто-то приезжает сюда с полицией, кто-то приходит сам, а кого-то родители приводят за руку. Многих малолетних разбойников здесь допрашивают, а потом отпускают под залог. Полиции требуется дополнительное время, чтобы расследовать все преступления.
Выходящие из суда молодые люди теперь сразу замечают видеокамеру. Большинство из них говорит, что в разграбленных магазинах оказались случайно. Украденные вещи им просто подсунули.
Трудно нарисовать социальный и этнический портрет лондонского погромщика. Это не только молодёжь из бедных эмигрантских районов. Радиожурналисты записали интервью со старшеклассницами из вполне благополучных "белых" семей. Они тоже "повоевали" с полицией.
Из интервью со старшеклассницами: "Все пошли на беспорядки, бутылки бросали, вламывались в магазины, круто! Да, бесплатный алкоголь! Во всем виновато правительство, консерваторы. Мы показали копам, что мы можем делать все, что захотим!"
Беднота и запущенность эмигрантских кварталов - это лишь почва для беспорядков. На важный вопрос, кто направлял этих людей - а организаторы, безусловно, были - ответа пока нет.
"Что-то очень неправильное происходит, что-то не так в системе образования. Похоже, родители не в состоянии нормально воспитывать своих детей. Они с малолетства становятся на преступный путь. В 2 года у него приступы гнева, в 5 он бросает мусор на улицу, в 10 он бьет своих товарищей, в 12 поджигает чей-то дом", - говорит жительница Лондона Анна Чорези.
"Их всех надо упрятать за решетку, лет на 10. Тогда у них будет достаточно времени, чтобы подумать о том, что натворили", - считает другая жительница Лондона.
Это не похоже на социальную революцию. Это, скорее, "шопинг-бунт". Нет денег, чтобы купить, тогда надо брать! Рабочие семьи, они потеряли в огне последнее, требуют, чтобы живущих на щедрые социальные пособия грабителей лишали господдержки. С ними солидарны и политики.
"Если кто-то проживает в бесплатных муниципальных квартирах, и при этом идет и крушит дома, машины, собственность своих соседей, учитывая, сколько людей, не имеющих проблем с законом, стоят в очереди на аренду жилья, нарушителей надо лишать права на аренду!" - считает вице-премьер правительства Великобритании Ник Клегг.
Дэвиду Кэмерону уличный бунт испортил не только отдых в Италии. Премьер-министр многое услышал от съехавшихся на чрезвычайную сессию депутатов. Ему напомнили и массовые увольнения полицейских, и проколы в социальной политике.
"Я считаю, что для защиты граждан надо рассматривать все варианты, вплоть до применения армии, чтобы высвободить полицейские силы!" - говорит премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон.
Погорельцам и хозяевам опустошённых магазинов депутаты обещают помочь деньгами. Страховки не могут покрыть весь ущерб.
"Люди вправе требовать от полиции компенсацию за причиненный ущерб. И мы попросили правительство дать людям больше времени для предъявления претензий", - говорит член ассоциации британских страховщиков Джеймс Далтон.
Полиция согласилась платить, потому что не уберегла "неприкосновенную частную собственность". Народ тем временем скупает бейсбольные биты и листы фанеры - красивые лондонские витрины теперь под деревянным покрывалом. Не боятся только хозяева книжных лавок - они погромщикам не интересны.