Сочи переживает бум изучения английского языка
В Сочи готовятся к зимней Олимпиаде, сегодня объявлены требования к волонтерам, которые будут помогать спортсменам и гостям Игр. Присоединиться может любой, единственное условие - возраст не моложе 18 и не старше 85. И, конечно, знание иностранных языков, английский сейчас в Сочи, пожалуй, самый востребованный предмет.
Трижды в неделю сочинские чиновники встают на час раньше и спешат на необычное собрание. В зале для конференций обсуждают совсем нерабочие вопросы: любимые хобби, кулинарные предпочтения, кино, путешествия. Но пропускать встречу нельзя. Говорят здесь по-английски. Уроки иностранного языка - новый обязательный предмет для работников администрации.
Это раньше они с иностранными делегациями без переводчика шагу не ступали. Теперь на вопрос "Do you speak English?" отвечать должны уверенно: "Yes, I do". В преддверии Олимпиады трeхлетние курсы ввели для тех, кто обязан будет напрямую общаться с гостями со всего мира: госслужащих и медиков.
"Очень сложно оказать помощь человеку, если не знаешь, на что он жалуется. Поэтому нужно знать язык, чтобы правильно назначить диагноз и правильно назначить лечение", - говорит главврач городской больницы №6 Константин Офлиди.
Учить язык стали и простые горожане. Таксист Андрей Голубинцев месяц назад сменил предпочтения: вместо музыки в машине теперь звучит самоучитель английского. Андрей говорит о перспективах: зимняя Олимпиада, заезды "Формулы-1", чемпионат мира по футболу привлекут в Сочи сотни тысяч иностранных туристов.
Таксисты, студенты, строители, менеджеры гостиниц и ресторанов - все больше учеников приходят в класс Дэвида Левитана. Американский педагог объясняет: курортный городок переживает бум изучения языка. Именно поэтому уроженец Нью-Йорка решился переехать в Сочи.
"Сочи - город с большим будущим, и многие начали это понимать. Вот почему здесь отличное место для работы", - говорит преподаватель английского языка Дэвид Левитан.
Протестировать знания иностранного языка сочинские волонтeры-лингвисты смогли уже на соревнованиях в Красной Поляне. С европейскими спортсменам общались ещe и на французском, испанском, немецком. Помогали разобраться с аккредитацией, расположением трасс, размещением в гостиницах. А горнолыжники дали первые оценки русскому гостеприимству.
Горнолыжница из Австрии Мирьям Пюхнер говорит: "Нам очень приятно, что нас понимают и пытаются помочь. Такое ощущение, что находишься дома. После такого тeплого приeма хочется снова сюда вернуться".
Вернутся спортсмены через год на следующие соревнования. К тому моменту должен измениться и сам город. По требованию Международного олимпийского комитета остановки в автобусах будут объявлять на двух языках, указатели на улицах напишут латинскими буквами. Пока это организовано в тестовом режиме, и без казусов не обходится. В трудности перевода власти обещают вникнуть, и исправить ошибки, чтобы любой иностранец ориентировался в городе не хуже российского туриста.
Со временем стартуют курсы и для полицейских, которые сейчас вряд ли смогут зачитать задержанным их права на английском языке. Более интенсивные занятия ждут чиновников - они пока на уровне средней школы, признались педагоги. В конце учебного года всех ждут экзамены. За плохую учебу увольнять не будут, но оставить на второй год уже пригрозили.