Познакомиться с бытом и традициями немцев можно в России
В Оренбургской области есть большой посёлок, где живут выходцы из Германии. Хотя они уже обрусели, все обычаи своей прежней Родины соблюдают неукоснительно.
Здесь не увидишь высоких заборов и не услышишь русскую речь. О делах и последних новостях - только по-немецки.
Непосвящeнный сразу и не разберeт, куда попал. Местные жители свой посeлок именуют не иначе, как "Клайнэ Дойчлэнд" - маленькая Германия. Однако на карте у немецкой деревушки русское название - Подольск.
Там живут Пеннеры, здесь Гейдебрехты, а по соседству с ними Ламмеры и Франсы. Все дома в селе, а их двести, принадлежат обрусевшим немцам. Сто с лишним лет назад сюда приехали ещe их прапрапрадеды. Немецких крестьян привлекла щедрая оренбургская земля, которая кормит их потомков и по сей день.
Екатерина и Владимир Пфейферы - немцы в пятом поколении. Несмотря на то, что живут в Оренбуржье с самого рождения, национальные обычаи соблюдают неукоснительно. Каждую субботу, к примеру, в их семье - традиционный трудовой праздник. Все вместе сначала убирают дом, чистят двор, а после готовят: пекут пирожки с физалисом и варят молочный мусс - обязательное блюдо выходного дня.
По-русски только с теми, кто не знает немецкого. С остальными исключительно на "платдойч". Этому диалекту учат с детства. Правда, освоить его можно только на слух. Письменности у наречия нет. Говорят, так исторически сложилось. Подрастающему поколению приходится попотеть: чтобы свободно общаться, нужно выучить плацкий, а чтобы читать и писать, литературный немецкий.
"Каждый день по ребeнку, пока их не будет 25" - поeтся в шуточной песне. Народную плясовую здесь знают все. Праздники без неe не обходятся. Тем не менее, слова не найдeшь ни в одном песеннике. Их принято записывать от руки и передавать из поколения в поколение.
"У других переписываем и эти тетрадочки у всех хористов бывших немецких в домах хранятся очень долго. Вот я, например, тоже переписывала", - рассказывает Ольга Онрау.
Ещe одна традиция, которой в Подольске следуют абсолютно все, строительная. Немецкие усадьбы в посeлке стоят, словно по линейке, и возведены по единому архитектурному плану. Вытянутые в длину, под крышей объединяют сразу две секции: одну - для людей, другую - для животных. Получается так называемый "ланг хауз" - "длинный дом".
Пожалуй, единственное, что со временем изменилось, так это быт немцев. Сейчас не надо гладить одежду деревянным валиком, часами взбивать сливки, чтобы получить масло. Когда-то необходимые предметы обихода теперь выставочные экспонаты. В подольском краеведческом музее собраны вещи, которые принадлежали сельчанам и были привезены из разных городов мира - Вашингтона, Чикаго, Мюнхена…
"Первую стиральную машину, которая появилась на территории нашего района, привезли в 1900 году. Тобиас Фот, хозяин мельницы, подарил еe на свадьбу своим детям", - рассказывает директор Подольского историко-краеведческого музея Валентина Фризен.
Чета Герцен - самая пожилая в посeлке. На двоих Фрау Лидии и Анклу Пэтэру - 171. Они помнят ещe те времена, когда на двери здесь не вешали замков. Признаются, после того, как многое изменилось, решили уехать в Германию навсегда. Правда через год вернулись. Удивительно, но обратно приезжает большинство. На вопрос: почему? Отвечают: русские немцы - нация особая.
P>Ещe одна традиция, которой в Подольске следуют абсолютно все, строительная. Немецкие усадьбы в посeлке стоят, словно по линейке, и возведены по единому архитектурному плану. Вытянутые в длину, под крышей объединяют сразу две секции: одну - для людей, другую - для животных. Получается так называемый "ланг хауз" - "длинный дом".
Пожалуй, единственное, что со временем изменилось, так это быт немцев. Сейчас не надо гладить одежду деревянным валиком, часами взбивать сливки, чтобы получить масло. Когда-то необходимые предметы обихода теперь выставочные экспонаты. В подольском краеведческом музее собраны вещи, которые принадлежали сельчанам и были привезены из разных городов мира - Вашингтона, Чикаго, Мюнхена…
"Первую стиральную машину, которая появилась на территории нашего района, привезли в 1900 году. Тобиас Фот, хозяин мельницы, подарил еe на свадьбу своим детям", - рассказывает директор Подольского историко-краеведческого музея Валентина Фризен.
Чета Герцен - самая пожилая в посeлке. На двоих Фрау Лидии и Анклу Пэтэру - 171. Они помнят ещe те времена, когда на двери здесь не вешали замков. Признаются, после того, как многое изменилось, решили уехать в Германию навсегда. Правда через год вернулись. Удивительно, но обратно приезжает большинство. На вопрос: почему? Отвечают: русские немцы - нация особая.
p>Ещe одна традиция, которой в Подольске следуют абсолютно все, строительная. Немецкие усадьбы в посeлке стоят, словно по линейке, и возведены по единому архитектурному плану. Вытянутые в длину, под крышей объединяют сразу две секции: одну - для людей, другую - для животных. Получается так называемый "ланг хауз" - "длинный дом".
Пожалуй, единственное, что со временем изменилось, так это быт немцев. Сейчас не надо гладить одежду деревянным валиком, часами взбивать сливки, чтобы получить масло. Когда-то необходимые предметы обихода теперь выставочные экспонаты. В подольском краеведческом музее собраны вещи, которые принадлежали сельчанам и были привезены из разных городов мира - Вашингтона, Чикаго, Мюнхена…
"Первую стиральную машину, которая появилась на территории нашего района, привезли в 1900 году. Тобиас Фот, хозяин мельницы, подарил еe на свадьбу своим детям", - рассказывает директор Подольского историко-краеведческого музея Валентина Фризен.
Чета Герцен - самая пожилая в посeлке. На двоих Фрау Лидии и Анклу Пэтэру - 171. Они помнят ещe те времена, когда на двери здесь не вешали замков. Признаются, после того, как многое изменилось, решили уехать в Германию навсегда. Правда через год вернулись. Удивительно, но обратно приезжает большинство. На вопрос: почему? Отвечают: русские немцы - нация особая.
P>Ещe одна традиция, которой в Подольске следуют абсолютно все, строительная. Немецкие усадьбы в посeлке стоят, словно по линейке, и возведены по единому архитектурному плану. Вытянутые в длину, под крышей объединяют сразу две секции: одну - для людей, другую - для животных. Получается так называемый "ланг хауз" - "длинный дом".
Пожалуй, единственное, что со временем изменилось, так это быт немцев. Сейчас не надо гладить одежду деревянным валиком, часами взбивать сливки, чтобы получить масло. Когда-то необходимые предметы обихода теперь выставочные экспонаты. В подольском краеведческом музее собраны вещи, которые принадлежали сельчанам и были привезены из разных городов мира - Вашингтона, Чикаго, Мюнхена…
"Первую стиральную машину, которая появилась на территории нашего района, привезли в 1900 году. Тобиас Фот, хозяин мельницы, подарил еe на свадьбу своим детям", - рассказывает директор Подольского историко-краеведческого музея Валентина Фризен.
Чета Герцен - самая пожилая в посeлке. На двоих Фрау Лидии и Анклу Пэтэру - 171. Они помнят ещe те времена, когда на двери здесь не вешали замков. Признаются, после того, как многое изменилось, решили уехать в Германию навсегда. Правда через год вернулись. Удивительно, но обратно приезжает большинство. На вопрос: почему? Отвечают: русские немцы - нация особая.