Какие дороги приводят русских артистов в Цирк Солнца?
Чудесами под куполом называют выступление артистов цирка "Дю Солей". Акробаты-виртуозы из нашей страны смогли привнести в зажигательное выступление "Дю Солей" русскую изюминку. Впрочем, путь к "Солнцу" - так переводится название цирка - оказался невероятно труден.
Для гастролей в России они даже научились шутить по-русски. Но в этих заготовках серьезный подтекст. Большинство номеров - на грани человеческих возможностей. И подчас единственная страховка - специальный источники света. С их помощью артисты ориентируются в пространстве. Поэтому любая фотовспышка - огромный для них риск.
Каких физических затрат стоит артистам каждое шоу этого цирка, Дмитрий знает не понаслышке. За его плечами - 30 лет занятий спортом на высшем уровне. После травмы началась новая карьера - артистическая. 4 года гастролей по всему миру - и спортивные травмы снова напомнили о себе. Дмитрий покинул арену. Через несколько лет в Австралии случайно наткнулся на афишу своего цирка и решил вернуться. Не выступать - тренировать.
В новой шоу-программе заняты 50 артистов из 20 разных стран. 10 из них говорят по-русски. По общему мнению, эту десятку объединяет одно - идеальное техническое исполнение самых сложных гимнастических элементов. Много лет на постсоветском пространстве их учили цирковой классике. На новом месте службы уже не достаточно просто удивлять зрителей, нужно заставить их поверить в то, что происходит на сцене.
"Когда я первый раз сюда приехал и меня выпустили на сцену, я сделал свой трюк с улыбкой, а потом ко мне артистик директор подошел и сказал: нельзя улыбаться. Ты должен играть свой характер ящерицы, должно быть все серьезно", - рассказывает Руслан Хакимуллин.
На родине Кати, в Белоруссии, мама нежно хранит всю память о спортивной карьере дочери. Фотографии и медали с чемпионатов страны, Европы и мира. Гибкую девочку заметили еще в детском саду. И так с 3 лет в акробатике - она привыкла побеждать во всем. И в учебе была лучшей - золотая медаль в школе и красный диплом в институте.
"А дальше было, конечно, ее стремление, желание, терпение, покорение высот. Вот в итоге после окончания своей спортивной карьеры она была приглашена в этот мировой цирк", - рассказывает Елизавета Кузенкова. Елизавета Ивановна хорошо помнит тот звонок. И Катины слова: "Спасибо, переводить не нужно, я говорю по-английски".
"Конечно, есть язык жестов, но официальный язык - английский, то есть в принципе это в твоих интересах его учить", - рассказывает Екатерина Кузенкова.
Именно в цирке "Дю Солей" для выступлений придумали свой универсальный язык – циркиш, с которым артисты и колесят по миру. Его, считают, поймет зритель любой страны. Тем более, что новое шоу Saltimbanco в переводе с итальянского так и звучит - "бродячий акробат".