Театральная постановка по фильму Эльдара Рязанова «Служебный роман» собирает полные залы в КНР
Над этой историей любви не властны время и расстояние. Фильм, который вышел в России почти сорок лет назад и до сих пор остаётся одним из самых любимых, оказался близок и китайским зрителям. В КНР пригласили режиссера из нашей страны, чтобы он создал театральную версию легендарной ленты "Служебный роман". Спектакль максимально близок к оригиналу.
По-русски или по-китайски – не важно. Песня из фильма Эльдара Рязанова "Служебный роман" звучит одинаково проникновенно, из самого сердца. Герои все те же, будто старые знакомые, такие близкие, трогательные, искренние. Казалось бы, для Китая "Служебный роман" - визитная карточка совсем другой страны из совсем другой ушедшей эпохи. Но аншлаг в зале как подтверждение – эта простая история вне времени и вне географии.
"Мы, те несколько поколений, рожденных в 50-е, 60-е, выросли на советской живописи, музыке, кино. Вообще, влияние русского искусства велико. Этим спектаклем мы как бы хотим рассказать молодым людям о том, чем мы дышали и жили. Потому что это история про нас. И она по-прежнему актуальна", - говорит актер Хань Туншэн, исполнитель роли Новосельцева.
Чтобы было как можно ближе к оригиналу, к постановке привлекли режиссера и художника из России. Ведь зрителя не обманешь – фильм Эльдара Рязанова "Служебный роман" здесь видели многие. Тридцать лет назад он вышел в прокат в Поднебесной и стал абсолютным хитом. Его и сейчас смотрит и любит китайский зритель.
Это ее голосом в Поднебесной все это время говорит героиня Алисы Фрейндлих. Знаменитая китайская актриса Фэн Сяньчжэнь давно хотела сыграть Калугину на сцене. Она хорошо знакома с русской театральной школой. С партнером по "Служебному роману" они уже участвовали в постановке по мотивам фильма "Ирония судьбы, или С легким паром".
"Эльдара Рязанова уже нет с нами, это огромная потеря для мирового кино, для театра. Но я уверена, он с неба на нас смотрит, и надеюсь, мы все делаем правильно, по крайней мере, мы очень старались. В этом спектакле прекрасно все: и юмор, и персонажи – второго такого в Китае нет", - говорит она.
Сцена, где секретарша Верочка учит Людмилу Прокофьевну красиво ходить, понятна без перевода. Она и здесь, в Поднебесной, разошлась на цитаты. Премудрости красоты и шарма, искусство быть женщиной. Любовь как волшебство - стоит только влюбиться, и мир заиграет новыми красками. В этих героях миллионы мужчин и женщин на двух континентах узнали себя.
"Все знакомо: персонажи, коллизии, очень похоже на нашу офисную жизнь, очень точно подмечены характеры. Просто невероятно, ведь на самом деле это было написано еще в прошлом веке в Советском Союзе!" - восхищается зритель Чжу Гуанъю.
"Больше всего мне нравится Новосельцев! У меня есть такой коллега, он только с виду смешной, нелепый, но на самом деле сильный духом и способен на настоящие поступки", - говорит зрительница Лиу Фэй.
Россия и Китай в этот вечер становятся ближе. Любимая история снова и снова заставляет смеяться, грустить и верить, что в финале все обязательно будут счастливы.
Хорошее кино не стареет и не теряет популярности, но и новые фильмы имеют все шансы стать любимыми на многие годы. Лучшие фильмы и сериалы Первого канала смотрите на сайте kino.1tv.ru >>