Алтайский крайАмурская областьАрхангельская областьАстраханская областьБелгородская областьБрянская областьВладимирская областьВолгоградская областьВологодская областьВоронежская областьДонецкая Народная РеспубликаЕврейская АОЗабайкальский крайЗапорожская областьИвановская областьИркутская областьКабардино-Балкарская РеспубликаКалининградская областьКалужская областьКамчатский крайКарачаево-Черкесская РеспубликаКемеровская областьКировская областьКостромская областьКраснодарский крайКрасноярский крайКурганская областьКурская областьЛенинградская областьЛипецкая областьЛуганская Народная РеспубликаМагаданская областьМоскваМосковская областьМурманская областьНенецкий АОНижегородская областьНовгородская областьНовосибирская областьОмская областьОренбургская областьОрловская областьПензенская областьПермский крайПриморский крайПсковская областьРеспублика АдыгеяРеспублика АлтайРеспублика БашкортостанРеспублика БурятияРеспублика ДагестанРеспублика ИнгушетияРеспублика КалмыкияРеспублика КарелияРеспублика КомиРеспублика КрымРеспублика Марий ЭлРеспублика МордовияРеспублика Саха (Якутия)Республика Северная Осетия-АланияРеспублика ТатарстанРеспублика ТываРеспублика ХакасияРостовская областьРязанская областьСамарская областьСанкт-ПетербургСаратовская областьСахалинская областьСвердловская областьСевастопольСмоленская областьСтавропольский крайТамбовская областьТверская областьТомская областьТульская областьТюменская областьУдмуртская РеспубликаУльяновская областьХабаровский крайХанты-Мансийский АОХерсонская областьЧелябинская областьЧеченская РеспубликаЧувашская РеспубликаЧукотский АОЯмало-Ненецкий АОЯрославская область
Искать в проекте
Хотите получать уведомления от сайта «Первого канала»?
Все новостиНовости эфираПолитикаЭкономикаОбществоСитуация в приграничьеВ миреКультураСпортОднакоПогода
10 мая 2011, 21:16

В немецком Дюссельдорфе завершаются последние приготовления к конкурсу «Евровидения»

Россиянин Алексей Воробьев выступит в первом полуфинале под номером 7. Все билеты на шоу уже давно проданы, букмекерские ставки сделаны, и организаторы обещают множество сюрпризов.

Алекс-Воробей - новое экспортное имя артиста - уже покорил Дюссельдорф своей энергией. Выяснилось, "радшлегер", или сальто, - не только кульминация выступления российского исполнителя, но и символ немецкого города. Быть немножко русским стало модным. Воробьева не просто узнают на улицах, но и с готовностью предлагают свои версии уже хита.

Как только не распевал Воробьев свою песню за эти дни. Да, в общем, и не только свою - все русскоговорящие его так и называют стахановцем.

Не меньше 20 интервью в день, фотосессии, вечеринки - на правах общественной нагрузки. Главное - ежедневные репетиции. Такое не выдержит и собака.

"Мне никогда ничего не давалось просто так. Только трудом. Я 5 лет песни на радио носил. 5 долгих лет. Поэтому я знаю, что прежде, чем чего-нибудь добиться, нужно пройти через колоссальные препятствия", - говорит Алексей Воробьев.

В напряженном ритме - первые потери. Теперь шведскому педагогу по вокалу самой придется петь на сцене. За два дня до выступления, одна из бэк-вокалисток оказалась в больнице - повредила спину. Собственно петь для педагога - не проблема. А вот что делать с передвижными экранами, учитель знает не больше зрителя.

Называть Лешу по имени учится все в команде певца - вокалисты, танцоры, режиссеры, менеджеры - почти все - шведы. И главное - продюсер Рэд Уан. Его последняя подопечная Леди Гага. И песня, и представление европейским продюсером рассчитаны на европейского зрителя. Но на вступлении с национальным характером Воробьев настоял.

Масштаб и высокий уровень московского "Евровидения", не дает покоя организаторам конкурса. Арена этого года вмещает рекордное количество зрителей 35 тысяч. Билеты на финальное шоу раскупили за 6 часов, еще в декабре.

Вывернуться наизнанку пришлось организаторам в этом году, чтобы удивить зрителя. Сначала собрали гигантский экран, высотой с пятиэтажный дом, шириной почти с футбольное поле. Но главное - сцена, она - круглая. Впервые в истории "Евровидения". Обзор - 360 градусов. Артист как будто продвинулся в пространство. Эффект 3D. Поэтому всем, кто здесь находится, кажется, что они не просто зрители, а участники события.

У каждого из 19 участников первого полуфинала - свой стиль, своя цель. Сложнее всего придется немецкой делегации. Лена Майер-Ландрут привезла "Евровидение" в Германию, и в этом году опять будет защищать честь страны. Что фактически значит - быть лучше себя самой.

"Я сейчас не думаю - смогу я победить еще раз или нет. Просто репетирую много, работаю над своим выступлением. Получаю колоссальное удовольствие от того, что я делаю", - говорит Лена Майер-Ландрут.

Волнуются не меньше новичков - группа "Блу". Миллионы проданных альбомов по всему миру, награды, хиты, первые строчки в чартах, и, как оказалось, непременное желание все-таки завоевать "Евровидение".

"У меня получится" - песню о борьбе музыканты сочиняли для футбольного чемпионата. Но Британии понадобилась победа на другой Арене.

"У нас есть козыри. Мы очень рассчитываем на поддержку наших фанатов в Европе и в России. К тому же, это возвращение "Блу". Сложно поверить, но Англия давно не побеждала на "Евровидении", поэтому нам очень тяжело. Голосование не предсказуемо. В этом году такие сильные конкурсанты".

Все, кому не достались билет на Арену, будут болеть за участников за самой большой барной стойкой в мире - так называют улицу в старом городе. 260 баров и кафе в один ряд. Теперь это - сплошная фан-зона. А чтобы в пабе ни у кого не возникал вопрос, чьих ты будешь, на входе в фанатский сектор - лавка с атрибутами.

Трансляцию первого полуфинала конкурса "Евровидение" смотрите на Первом канале сегодня в 23:00. В четверг вас ждет второй концерт. Финал "Евровидения" - в субботу.

Читайте также: