В Нью-Йорке прошел закрытый показ первого российско-американского мюзикла «Времена не выбирают»
С театральной сцены зазвучали самые известные советские шлягеры. Чтобы запеть вместе, а заодно и преодолеть языковой барьер, у актеров было очень мало времени.
Русские и американские актеры на одной сцене, наши и заокеанские шлягеры 30-х годов, переплетенные в одном музыкальном спектакле. Свой двухнедельный отпуск автор идеи Михаил Швыдкой потратил на зримую и слышимую реализацию давнего замысла - показать насколько похожи песни прошлого века, звучавшие в двух совершенно разных странах.
Александр Попов, продюсер проекта: "Вообще этим делом надо заниматься по любви. И команда, которая собралась, судя по всему, очень любит это время и эту музыку".
То, что было представлено на закрытом показе в Нью-Йорке, - еще не полноценный спектакль, а часовой рабочий проект. На знакомство, постановку и репетиции у русско-американской труппы было всего 13 дней. Актеры говорят, что этот был настоящий вызов.
Тейлор Сюзерленд: "Тем, кто собрался в труппу, понравился этот вызов. Мы менялись не по дням, а по часам. Учились незнакомому языку, на лету осваивали роли, и к вечеру были совсем другими, чем утром".
Гари Черняховский, режиссер-постановщик: "Молодые артисты довольно быстро друг друга почувствовали. Потому что вообще актерское дело - это общение, чувство друг друга не только на уровне слов, но и на уровне обмена энергией".
Судя по реакции первых зрителей, актерам удалось передать свой позитивный заряд публике, которая явно не осталась равнодушной. У проекта теперь, похоже, есть поддержка и в американских официальных кругах.
Джудит Макхеил, заместитель Госсекретаря США: "Это было неожиданно узнать, насколько похожа наша музыка, и я, конечно, удивлена, но, думаю, мы на правильном пути".
Действие спектакля разворачивается в наши дни на одной из нью-йоркских радиостанций. Помимо ее сотрудников, среди персонажей есть и российский миллионер, и популярный американский певец, у которого как выясняется к финалу, русские корни. Михаил Швыдкой вынашивал идею полдесятилетия. Следующий шаг после пробной постановки в Нью-Йорке - премьера полноценного мюзикла в Москве.
Михаил Швыдкой, специальный представитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству: "У нас есть амбиция - мы хотим привести мюзикл не из Америки в Москву, не из Нью-Йорка в Москву, а из Москвы в Нью-Йорк. То, что мы сделали за эти две недели, это очень хороший пример, что американцы и русские вполне могут услышать музыку друг друга, могут понять друг друга".
Помимо схожести музыки эта постановка - хороший пример разного восприятия содержания песен. Например, песня про бомбардировщиков у американцев, скорее, грустная, а у нас - бодрая, боевая, или две совсем разные "Катюши".
Мария Зорина, актриса: "Вне зависимости от того, где мы поем, когда, все равно льются слезы изначально, потому что это внутри есть, у них "Катюша" другая – блюз".
Наталья Быстрова, актриса: "То есть для них это просто приятная блюзовая мелодия, а для нас вот такое единение духа, патриотизма".
До Нью-Йорка полная версия мюзикла доедет не раньше 2012 года. Если все будет по плану, то года через два на примыкающих к Тайм-сквер улицах появится неоновая вывеска с названием нового мюзикла, английское и русское название которого отличаются. "Тридцатые навсегда" подходит для американцев, но не для нас, поскольку много мрачных ассоциаций с тем временем. Поэтому для российского зрителя постановку назвали - "Времена не выбирают".