Свою версию чеховской пьесы «Три сестры» представил знаменитый канадский режиссёр Важди Муавад
Чехов вне временных границ - актуальный, яркий, экспрессивный. Один из ведущих театральных режиссёров современности - Важди Муавад представил в Москве свою трактовку знаменитой пьесы "Три сестры".
В театре им. Пушкина позаботились о своих гостях. Каждому зрителю вручили веер, чтобы нежданная московская жара не мешала Чехову царить в зале.
Одна из последних премьер - "Три сестры". Свою версию впервые в России показывает Важди Муавад - канадский режиссер ливанского происхождения покоривший Европу, а теперь и Москву.
Мы так рвались в сюда, что действительно чувствовали себя, как сестры Прозоровы, признаются актеры. Репетировали почти круглосуточно. Правда, уже на российской сцене спектакль немного изменился.
Бенуа Гуэн, актер, исполнитель роли Вершинина: "У режиссера прямо здесь родилась идея! Вершинина, моего героя, дочки просят вернуться домой не в письме, как пьесе, а по мобильному телефону, который звонит откуда-то из зрительного зала, прямо во время моего монолога".
Тут вообще знакомые слова звучат как-то по иному. И дело не в трудностях перевода. Как и в оригинале, Прозоровы мечтают вернуться в Москву. Но об этой надежде почти с отчаянием, актеры говорят не только словами, но и жестами.
Лиз Кастонге, актриса, исполнительница роли Ольги Прозоровой: "Моему персонажу, Ольге, все время приходится держать себя в рамках. Доходит до того, что у нее постоянно мигрени, и она не может повернуть голову. Она даже иногда кричит то ли от физической боли, то ли от тесноты своего собственного бытия".
Важди Муавад, режиссер: "Я в первый раз встретил автора, который смог так сказать о моей собственной жизни. Я происхожу из семьи, которая была неспособна ни на малейшую мягкость. В Прозоровых я увидел то же. Поэтому просил актеров на сцене говорить друг с другом с большей жестокостью. Я поставил собственную жизнь, как будто написал своих "Трех сестер". И актеры, и музыка, и декораций - это слова".
Песня группы "Оттаван" из динамиков магнитофона, цветные газеты и современная одежда - это тоже Чехов. Он - вне временных границ, объясняют создатели спектакля. И еще, чтобы понять его героев, вовсе необязательно быть русским.
Анн-Мари Оливье, актриса, исполнительница роли Ирины Прозоровой: "Режиссер изначально решил: "русский характер" играть не будем. Театр - это наши сегодняшние беспокойства. Важди попросил нас вынести на сцену именно эти наши эмоции".
В ответ зрители то смеялись, то затихали, то неожиданно оказывались на сцене.
Марина Скосырева, зритель: "У меня было ощущение, что Важди сам это написал, он ее поставил, как свою пьесу. Я совершенно забыла про что, кто, какие герои".
Наталья Лысенко, зритель: "Очень сильно, по-другому. Какой-то такой современный, я бы сказала, Чехов, который не в то время, а сейчас".
Важди Муавад привез свои спектакль в Москву ненадолго - в рамках фестиваля он идет 3 дня.