В Сибири уже более двух недель разыскивают солдата-иностранца, бежавшего из одной из воинских частей
Среди версий дезертирства солдата из воинской части называются трудности перевода. Виталий Даниленко плохо говорил по-русски, так как вырос в США и лишь два года назад переехал в Россию.
В поисках пропавшего солдата принимает участие весь офицерский состав воинской части. Разослали его фотографии во все отделения полиции Новосибирской области, обзвонили все больницы, морги - безрезультатно. В новосибирской части Виталий Даниленко прослужил всего две недели. В конце июня он принес присягу и в тот же день не появился на вечернем построении.
Американцев сибирские военкоматы в армию еще не призывали. 16 лет семья Даниленко прожила на Аляске, а два года назад перебралась на Алтай. Русский язык Виталий начал учить уже после переезда, и за это время до призыва освоить как следует не успел. Поэтому, говорят сослуживцы, общаться с ним было сложно. Некоторые даже пытались говорить с Виталием по-английски. Александр Староселец вспоминает: присягу Даниленко заучивал наизусть, под диктовку товарищей - читать русский текст ему было тяжело, как, впрочем, и произносить. Например, долго не мог выговорить словосочетание "конституционный долг" - учил его по слогам.
Трудности перевода, считает командир Илья Жеребцов, доставляли Виталию чувство дискомфорта. Да и адаптироваться к армейской дисциплине было нелегко. Из-за этого ему даже организовали дополнительные занятия с психологом, но на них солдат в основном молчал.
"Когда мы беседовали с родителями, я говорю: "Он со мной почему-то не хочет разговаривать". Они говорят: "Он стесняется". Что меня стесняться, другие же военнослужащие со мной нормально общаются, почему он боится? Видимо, языковой барьер все равно оказывал влияние", - считает командир учебного батальона Илья Жеребцов.
В армию Виталия призвали из небольшого алтайского поселка Усть-Иша, где семья обосновалась после переезда из Штатов. Его родители сейчас от интервью отказываются. По телефону рассказали: об отсрочке изначально речь не шла. В военкомате сразу пояснили: в законе о призыве нет понятия "языковой барьер".
"Я у них спрашивала - может альтернативную службу? Они говорят, это раньше, за полтора года надо было писать. А ему только 18 исполнилось. Когда он медкомиссию проходил, я с ним по кабинетам ходила. Когда чего скажут непонятное - объясняла, переводила", - рассказывает мать Виталия Надежда Даниленко.
Сам Виталий, по словам родных, не возражал против службы. Напротив, ему сначала даже было интересно - каково это, быть солдатом в российской армии. Возможно, две недели, проведенные в части, что-то изменили. Повлияли ли на американца трудности перевода, адаптации к армейским будням или что-то еще - сейчас устанавливают следователи. На следующий день после побега Даниленко позвонил сестре и сказал, что с ним все в порядке, но в армию он не вернется. Причин не объяснил. С тех пор его телефон недоступен.
"Допрашиваются командование части, его сослуживцы. На данный момент какой-либо информации о том, что к нему применялись меры неуставного воздействия - не установлено. Нет информации, что были какие-то проблемы в части", - заместитель руководителя организационно-аналитического отдела военно-следственного управления по ЦВО Алексей Садовский.
В новосибирской части остались военный билет и российский паспорт пропавшего солдата. Какой-либо информации о его перемещениях, как утверждают военные следователи, пока нет. По факту самовольного оставления части рядовым Даниленко возбуждено уголовное дело.