Британской актрисе с русскими корнями вручена Медаль Чехова за роль жены Толстого
Медаль имени Михаила Чехова за достижения в области кинематографа и театрального искусства вручена сегодня в Москве Хелен Миррен. Британская актриса с русскими корнями, обладательница "Оскара" за роль королевы Елизаветы II, награждена за образ супруги Льва Толстого.
Объективы и вспышки при каждом ее появлении - главный ритуал королевства, которое построила Хелен. Смеется: "Я этим не живу, я в это играю. Не по Станиславскому, это только настоящие русские могут, а по наитию. Как говорил дед - на русский авось".
Хелен Миррен: "Вам чай по-русски с лимоном или по-английски со сливками? Хотя мой дед Петр пил только из стакана и только вприхлебку с вареньем. А я люблю чай по-строительски - из пакетика, в большой кружке и очень черный. Извините, это так некультурно - макать печенье, но мне зябко. Хотя сегодня еще ничего - я в первый раз в Москве была в 60-х, чуть не умерла от холода. У меня только лицо русское, а натура - как у британской розы, не морозоустойчивая".
Русско-британская натура Елены-Лидии Петровны Мироновой - как выбор между лимоном и сливками к чаю. Отец, русский дворянин Василий Миронов, потомственный военный, и мать - Кити Роджерс, дочь лондонского придворного мясника. Смеется: "Я всегда в школе чувствовала себя чужой - ни у кого больше папа за обедом не вел долгие разговоры за столом о загадочной русской душе".
Хелен уверяет: чтобы понять, о чем тогда говорил отец, нужно было сегодня сыграть Софью Андреевну – верную спутницу зеркала русской революции. Софья Толстая стала для нее шоком - потому что шесть раз переписала "Войну и мир", самый толстый роман, который Хелен читала. Потому что должна была жить, веря, что ее предали самые близкие, как в греческой трагедии. И потому, что продолжала любить, как, уверяет Хелен, даже в греческих трагедиях не любят. Вспоминает: у деда была фотография - имение в Курьянове, его пятеро сестер на крыльце.
Хелен Миррен: "Когда я увидела декорацию к "Последнему Воскресенью", я не могла говорить - я на таком же крыльце, в такой же шляпе, внутри фотографии, вместе с которой выросла. Но мне не дано таких страстей. Я скорее в русского папу, тихого и мирного человека, чем в британскую маму - с криками, взрывами страстей и драматическими выходками - все по любви. А если учесть, что мой пра-пра-прадед упоминается в "Войне и мире", фельдмаршал Каменский, получается, у меня очень толстовская семья по духу".
Толстовская семья по крови - в резиденции британского посла мнения о том, хороша ли Хелен в роли родственницы разошлись, как и о роли родственницы в жизни Льва Толстого. Но за то, что Хелен Миррен хранит русский дух, ей вручают медаль Михаила Чехова. Круг замкнулся - уверяет Хелен: "Россия награждает меня за то, что я спасаю русскую культуру и за роль супруги короля русской литературы, а нашу семью спасла Британия - и там меня наградили за роль королевы английской".
Хелен Миррен: "Я теперь совсем не могу быть плохой, и все время об этом помню, одергиваю, когда хочется шалить. Титул дамы Британской империи, это обязывает. Да мне плохой никогда по-настоящему быть и не удавалось - просто русский бунт девочки из хорошей английской семьи. Вот, татуировка только на память осталась, и для Софьи, и для королевы ее приходилось часами гримом замазывать".
Смеется: "Вечно я с набитым ртом". Но выбора нет, надо успеть забежать в музеи Кремля - они всего лишь на другом берегу Москвы-реки от резиденции посла. Быстро, по-английски, уходит - в одиночестве вдохнуть русского морозного воздуха. Чтобы снова вернуться – в королевство, которое построила Хелен.